X-Git-Url: http://git.nikiroo.be/?a=blobdiff_plain;f=test%2Fexpected%2FSEPT_SUR_SEPT%2F0002919351;fp=test%2Fexpected%2FSEPT_SUR_SEPT%2F0002919351;h=9e9650d3896450c063aec294c228618ff03a65fb;hb=93255a7df81adbd3f5347fa764698912d2c84817;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hpb=9cf08a99ce4a796a2294fa1f14315aa16d97c3ce;p=gofetch.git diff --git a/test/expected/SEPT_SUR_SEPT/0002919351 b/test/expected/SEPT_SUR_SEPT/0002919351 new file mode 100644 index 0000000..9e9650d --- /dev/null +++ b/test/expected/SEPT_SUR_SEPT/0002919351 @@ -0,0 +1,59 @@ + QUATRE COMMUNES À FACILITÉS ONT ENVOYÉ LEURS CONVOCATIONS APRÈS + CELLE DU GOUVERNEUR + + [Belgique] 26-09-2018 19:07 + + o News link: http://s.7s7.be/3480023 + o Source link: + + + Par: rédaction + + 26/09/18 - 19h07 Source: Belga © belga. + + Les communes à facilités de Linkebeek, Craainhem, Drogenbos et + Wezembeek-Oppem ont envoyé leurs propres convocations + électorales en vue du scrutin du 14 octobre, deux semaines + après celles qui avaient été envoyées, uniquement en + néerlandais, par le gouverneur du Brabant flamand, Lodewijk De + Witte, à la demande de la ministre flamande des Affaires + intérieures, Liesbeth Homans. + + A Rhode-Saint-Genèse, le collège a décidé de faire imprimer + ces documents en français pour les francophones qui ont + demandé leurs documents administratifs dans la langue de + Voltaire pour quatre ans, et en néerlandais pour les autres. + Il n'a pas encore décidé de leur envoi. La commune de Wemmel a + décidé de ne pas envoyer ses propres convocations disponibles + au guichet de la commune. + + L'ensemble des bourgmestres des communes à facilités de la + périphérie ont exprimé leur désapprobation au sujet de l'envoi + de convocations électorales en néerlandais par le gouverneur. + + Mme Homans (N-VA) s'en tient à la règle décrétale flamande + selon laquelle les convocations doivent être envoyées à tous + les électeurs en néerlandais. A charge des francophones qui le + souhaitent de demander ensuite l'envoi d'une convocation en + français. + + Les bourgmestres des communes à facilités s'en tiennent quant + à eux à un arrêt du conseil d'Etat pris en 2014 dans le + dossier es bourgmestres non nommés et à un autre plus récent + qui précisent que les habitants francophones des communes à + facilités peuvent demander la traduction systématique des + documents administratifs, une seule fois pour les quatre ans + qui suivent. + + Une grande majorité de francophones l'ont fait jusqu'à + présent. A Crainhem, ils sont ainsi près de 8.000 dans ce cas. + + A Wemmel, l'administration communale s'est contentée de + l'envoi d'une lettre aux francophones, leur précisant qu'elle + n'est pas d'accord avec l'envoi de la convocation par le + gouverneur, et que s'ils le souhaitent, ils peuvent se rendre + à la commune pour solliciter une traduction de la convocation + envoyée par Lode De Witte. + + +